Yasuhiro
Speeding Up
- Jan 20, 2007
- 66
- 6
最近、英語の記事が多いのでできる限り日本語への翻訳をつけようと思います。
全部は無理なので、下記の優先度で。
1) オフィシャルツアーへのお誘い、詳細など
2) アンオフィシャルツアーへのお誘い、詳細など
3) 重要(と思われる)告知など
4) オモロー
なネタなど
他のボランティア、募集中(勝手に翻訳をつけてください。)
Dear English speakers,
Since there are a lot of English articles, I (and some volunteers) will try to translate them into Japanese as much as possible in order to facilitate participation of Japanese to the tours and forums. Priority is as follows;
1) Invitations and details of Official Tour
2) Invitations and details of Unofficial Tour
3) Important annoucement
4) Interesting topics
Please accept that I may summarize your post if it is too long and there should be some mistakes when I translate. Do not hesitate to complain it to my dear English teacher, Ash by PM
.
全部は無理なので、下記の優先度で。
1) オフィシャルツアーへのお誘い、詳細など
2) アンオフィシャルツアーへのお誘い、詳細など
3) 重要(と思われる)告知など
4) オモロー
他のボランティア、募集中(勝手に翻訳をつけてください。)
Dear English speakers,
Since there are a lot of English articles, I (and some volunteers) will try to translate them into Japanese as much as possible in order to facilitate participation of Japanese to the tours and forums. Priority is as follows;
1) Invitations and details of Official Tour
2) Invitations and details of Unofficial Tour
3) Important annoucement
4) Interesting topics
Please accept that I may summarize your post if it is too long and there should be some mistakes when I translate. Do not hesitate to complain it to my dear English teacher, Ash by PM